Bricks Builder Mehrsprachigkeit

Übersetzungen von WordPress/Bricks Builder Websites: Die besten Wege zur mehrsprachigen Website

Diese Tools unterstützen bei der Erstellung einer mehrsprachigen Website mit dem Bricks Builder.

Inhaltsverzeichnis

Wer mit dem Bricks Builder arbeitet, schätzt Schnelligkeit, sauberen Code und volle Design-Freiheit. Doch wie bringt man diese moderne Arbeitsweise mit einer mehrsprachigen Website in Einklang? Die Auswahl des richtigen Übersetzungstools entscheidet darüber, ob die Pflege deiner Seite zum Kinderspiel oder zum Performance-Killer wird.

Anläßlich der kürzlichen Arbeit an einer Website habe ich die gängigsten Lösungen zusammengetragen – von kostenlos bis hin zu vollautomatisierten KI-Systemen.

Die Übersetzungs-Plugins

1. Die KI-Spezialisten: Gato AI & Polylang Add-ons

Wenn Sie modernste Technik nutzen wollen, ist Gato AI Translations aktuell eine der spannendsten Empfehlungen. Es nutzt nicht nur den bekannten Dienst DeepL, sondern greift auf LLMs (Large Language Models) wie GPT-4, Claude oder Google Gemini zurück.

  • Voraussetzung: Basiert auf dem stabilen Polylang-System.
  • Kosten: Ca. 79 USD/Jahr.
  • Vorteil: Enorme Flexibilität durch verschiedene KI-Modelle.

Eine Alternative für einen »Ein-Klick-Workflow« ist das Polylang AI Automatic Translation Add-on, das als Basis das Plugin Polylang benötigt.

  • Kosten: Einmalig ca. 197 €.
  • Vorteil: Ideal, wenn du ein fertiges Paket ohne Abomodell bevorzugst.

2. Der Klassiker: Polylang (Free & Pro)

Polylang ist in der Bricks-Community sehr beliebt, da es schlank bleibt.

  • Free Version: Hier erstellen Sie die Seiten manuell in der Zweitsprache und übersetzen die Inhalte selbst. Das kostet Zeit, ist aber technisch sehr sauber.
  • Pro Version: Ermöglicht automatisierte KI-Übersetzungen über eine DeepL-Integration.
  • Kosten (Pro): Ab 99 €/Jahr für eine Website. Die jährlichen Verlängerungen werden derzeit mit einem Rabatt von 50 % angeboten.

3. WPML: Der Allrounder mit Gewicht

WPML ist das Urgestein der Übersetzungstools. Es bietet eine sehr tiefe Integration, kann aber die Website spürbar verlangsamen.

  • Kosten:
    • Blog-Tarif: 39 €/Jahr (Basisfunktionen).
    • CMS-Tarif: 99 €/Jahr (inkl. 90.000 Credits für KI-Übersetzungen).
    • Agency-Tarif: 199 €/Jahr (unbegrenzte Websites, 180.000 Credits).
  • KI-Kosten: Wenn die Inklusiv-Credits verbraucht sind, kosten zusätzliche Pakete ab ca. 10 € (für 8.000 Credits).

4. Komfort-Lösungen: Weglot & TranslatePress

Wenn Sie so wenig wie möglich mit der Technik zu tun haben wollen, gibt es diese zwei Kandidaten:

Weglot (Cloud-basiert):

  • Vorteil: Funktioniert hervorragend und bietet exzellente KI-Übersetzungen.
  • Kosten:
    • Starter: 15 €/Monat (bis 10.000 Wörter, 1 Sprache).
    • Business: 29 €/Monat (bis 50.000 Wörter, 3 Sprachen).
    • Pro: 79 €/Monat (bis 200.000 Wörter, 5 Sprachen).
  • Hinweis: Bei hohen Wortzahlen können die Kosten schnell steigen.

TranslatePress (Visuelles Editing):

  • Vorteil: Erlaubt KI-Übersetzungen direkt im Frontend.
  • Kosten:
    • Personal: 99 €/Jahr (1 Website, 50.000 KI-Wörter inklusive).
    • Business: 199 €/Jahr (3 Websites, 200.000 KI-Wörter).
    • Developer: 349 €/Jahr (unbegrenzte Websites, 500.000 KI-Wörter).

Fazit: Welche Variante passt zu wem?

Die Wahl hängt stark von Ihrem Budget und dem Anspruch an die Kontrolle über den Inhalt ab:

  • Für Budget-Optimierer: Polylang (Free). Es kostet nichts und hält die Datenbank sauber, erfordert aber bei jeder neuen Seite manuellen Aufwand.
  • Für Performance- & KI-Fans: Gato AI (+ Polylang). Mit ca. 79 USD/Jahr plus Polylang Pro (oder Free) ist dies die modernste Lösung, um hochwertige KI-Modelle wie GPT-4 direkt im Bricks-Workflow zu nutzen.
  • Für Bequemlichkeits-Suchende: Weglot. Wenn Zeit wichtiger ist als Geld, bietet Weglot die schnellste Einrichtung ohne Konfigurationsstress, ist aber durch die monatlichen Gebühren langfristig am teuersten.
  • Für Agenturen & Einmal-Zahler: Polylang + AI Add-on. Einmalig 197 € investieren und danach einen einfachen »Ein-Klick-Workflow« ohne laufende Abo-Kosten für die Übersetzungen genießen.

Pro-Tipp vom Bricks-Experten: Achten Sie bei der Übersetzung immer darauf, dass Ihre CSS-Klassen und ID-Strukturen erhalten bleiben. Tools wie Polylang kopieren in der Regel die Bricks-Struktur eins zu eins, sodass Ihr Design in allen Sprachen identisch bleibt, während nur der Text getauscht wird.

Empfehlen Sie diesen Artikel weiter:
Heinz Duschanek
Heinz Duschanek

Heinz Duschanek hat 2003 die Online-Marketing Agentur E-Werkstatt gegründet. Da er vorher auch beim Radio gearbeitet hatte (Radio CD International, Ö1, Ö3), freut er sich jetzt ganz besonders über die Richtung, die das Online-Marketing nimmt. Denn das liefert einen Vorwand dafür, viele elektrischen Geräte und Gadgets rund um Audio und Video anzuschaffen.

Daneben interessiert sich Heinz auch für Tango Argentino, Lindy Hop, Wing-Tsun, Boxen, (Jazz-/Blues-)Gitarre. Und er betreibt den Podcast "Cabeceo - Gespräche über den Tango Argentino" (cabeceo.at) sowie den Onlineshop shop.cabeceo.at.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert